Billets à peu près similaires

14 commentaires

  • Poly : un peu comme tout le monde. Pas un chef d’oeuvre mais un très bon moment. Et, vu que ce n’est pas un chef d’oeuvre, c’est clair que son succès est révélateur.

  • Dis-donc p’tiot père, tu ne m’avais jamais dit que tu parlais chti! Maintenant tu ne peux faire autrement que de traduire aussi en breton sinon y vont pas être contents les bretonnants.

  • Et si (je ne l’ai pas vu) son succès venait de ce qu’il parle sans caricature de gens et d’un pays qui n’ont jamais les honneurs des médias, un pays trop souvent associé au noir, au gris, au triste ? A Outreau ?

    Quelques bon esprits parisianno-centrés (que je ne confonds pas avec les Parisiens) rangent ce film, qui a le front de renconter le succès en dépit d’eux et des medias où ils délivrent l’oracle du Goût, sur la même étagère d’infamie que le fabuleux destin d’Aémlie Poulain ou l’excellent Les Choristes. Grand bien leur fasse, ils n’empêcheront personne d’aller le voir et de s’y plaire.

    Mais qu’on vomisse sur Astérix III, une daube prétentieuse et dépensière, oui (pas vue non plus, 5 minutes d’Astérix II sur TF1 m’avaient suffi).

  • Lolotte, chantée par Julos Beaucarne

    Au bour del Sambe et pierdu din l’ fumière
    Voyez Couillet eyet s’clotchi crayeu
    C’est la que d’meure em matante Dorothée
    L’ veuve dem mononq Adrien du Crosteu
    A s’nieuve méson nos avons fait ribotte
    Diminche passé tout in pindant l’ cramya
    Pou l’premi coup c’est la qu’djai vu Lolotte
    Ri qu’di pinser sintez comme em coeur bat
    Gnavet drola les pu gaies du viladge
    In fait d’ coumères on n’avou qu’a schwési
    On a r’ciné à l’omb padsou l’ fouilladge
    Au mitan del cour padzou l’gros cherigi
    Em bonne matant a del biere in bouteye
    C’nest nin l’faro qu’est jamais si bon qu’ça
    Din s’chique Lolotte aste si bi vermeille
    Ri qu’di pinser sintez comme em coeur bat

    Y dalet mieux les panses s’tintent rimplies
    Djan l’blanchisseu tinguelle es violon
    Y dit z’effants nos avons çi des filles
    Qui n’demandent fonk qu’à danser l’rigodon
    Mais qué plési quê Lolotte est contenne
    Après l’quadrille on boute en mazurka
    Djai trianné in serrant s’main din l’ mienne
    Ri qu’di pinser sintez comme em coeur bat

    Vla l’swer venu pour danser chacun s’presse
    L’violoneux raclout avec ardeur
    L’biere comme l’amour vo faisou tourner l’tiesse
    Vin non den chique di nadjou din l’bonheur
    Mais l’pa Lolotte in viyant que djel l’imbrasse
    D’un coup d’chabot m’fait plondgi din l’puria
    El coumère s’inceurt eyet mi dji m’ramasse
    Ciel qué coup d’pi pinser sintez comme em coeur bat

    Dji m’soveré du cramya dem matante
    Dji crwé bi qu’djai l’croupion mitan desmis
    Dji prinds des bains à l’vapeur d’yau boullante
    Grignant des dints tous les coups qu’dji m’achi
    Mais quin j’ devrou s’quetter m’dernière culotte
    Pou m’apougny avu s’amn eyet s’pa
    Plutôt mori qued véki sin Lolotte
    Ri qu’di pinser sintez comme em coeur bat

    Jacques Bertrand, Charleroi

    (Chanté par Julos Beaucarne,
    sur le disque Chandeleur Septante-Cinq)

  • Bon alors personne n’a trouvé la traduction en chti de « la gauche » ?

    Il est vrai que ça varie d’une fois à l’autre…

    Mais hier j’ai éclaté de rire en lisant le titre du billet
    « Français, la gauche vous bourre le mou ! »
    traduit par
    « Français, l’kose vous bourre l’caillon ! »

    Ca en jette hein ! 🙂

Les commentaires sont fermés